Opublikowano: 11 października 2016
Dziś prezentujemy listę wybranych łamańców językowych. Jeden z podanych łamańców znajduje się w jednej z klas Katariny. Może ktoś w was wie który? 🙂
Spróbujcie przeczytać wszystkie na głos. Zachęcamy też do samodzielnego poszukania tłumaczeń, ponieważ aktywna praca z językiem obcym zawsze przyczynia się do efektywniejszej nauki.
- Die Katzen kratzen im Katzenkasten, im Katzenkasten kratzen Katzen.
- Dreihundertdreiunddreißig Reiter ritten dreihundertdreiunddreißig mal um das große runde Rastenburger Rathaus.
- Ein plappernder Kaplan klebt Pappplakate – Pappplakate klebt ein plappernder Kaplan.
- Fischers Fritze fischte frische Fische, frische Fische fischte Fischers Fritze.
- Gibst Du Opi Opium, bringt Opium Opi um.
- Glücklich ist der Tourist, wenn er auf einer Tour ist und in einer Tour isst.
- Herr und Frau Lücke gingen über eine Brücke. Da kam eine Mücke und stach Frau Lücke ins Genicke. Da nahm Herr Lücke seine Krücke und schlug Frau Lücke ins Genicke. Und deshalb fiel Frau Lücke mit der Mücke und der Krücke im Genicke tot um.
- Hinter Hermann Hannes Haus hängen hundert Hemden raus. Hundert Hemden hängen raus, hinter Hermann Hannes Haus!
- Hinterm hohen Haus hackt Hans hartes Holz. Hartes Holz hackt Hans hinterm hohen Haus.
- Hundert hurtige Hunde hetzen hinter hundert hurtigen Hasen her.
- Hätte Hänschen Hans Holz hacken hören, hätte Hänschen Hans Holz hacken helfen.
- Ich wünsch Dir so viel gute Tage im Jahr, wie der Fuchs am Schwanz hat Haar.
Łamańce zostały wybrane ze strony: http://sprueche.woxikon.de/